• Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
  • default color
  • cyan color
  • red color

www.weloveworship.com

Member Area
headertext3.jpg
บทที่ 2 มุมมองพระคัมภีร์เรื่องการร่ายรำ PDF พิมพ์ อีเมล
บทความการนมัสการ - เข้าใจงานร่ายรำในการนมัสการ 1

บทที่ 2 มุมมองพระคัมภีร์เรื่องการร่ายรำ


วันนี้ดิฉันอยากจะแบ่งปันถึงแง่มุมพระคัมภีร์ที่กล่าวถึงการร่ายรำ เพื่อพี่น้องที่มีภาระไต เฮ้ย.... ใจ จะได้มั่นใจว่า การร่ายรำนั้นก็เป็นงานที่สำคัญมากๆ อีกงานหนึ่งเช่นกัน...
•    สดด.149 :2-3 “ให้อิสราเอลยินดีในผู้สร้างของเขาให้บุตรทั้งหลายของศิโยนเปรมปรีดิ์ในพระราชาของเขา ให้เขาสรรเสริญพระนามของพระองค์ด้วยเต้นรำ ถวายเพลงแด่พระองค์ด้วยรำมะนา พิณเขาคู่”
•     อพย.15.20 “ฝ่ายมิเรียมหญิงผู้เผยพระวจนะพี่สาวของอาโรนก็ถือรำมะนา และหญิงทั้งปวงก็คือรำมะนา เดินตาม พร้อมกับเต้นรำไปด้วย”
นี่เป็นการบันทึกครั้งแรกในพระคัมภีร์ที่กล่าวถึงการร่ายรำ เป็นการร่ายรำเผยพระวจนะโดย   มิเรียมและผู้หญิงชาวอิสราเอล ในการเฉลิมฉลองชัยชนะของพระเจ้าที่มีเหนือชาวอียิปต์ และการช่วยกู้ของพระเจ้าที่มีต่อพวกเขา นี่เป็นการร่ายรำแห่งชัยชนะ เฉลิมฉลองความดีงามของพระเจ้าที่มีต่อพวกเขา นี่เป็นการตอบสนองเกิดขึ้นทันทีต่อการช่วยกู้ของพระเจ้าและชัยชนะของพระองค์ โดยการปรากฎคำว่า “เมโคลอ” (Mekholaw) หมายถึง การเต้นไปรอบ ๆ, การเคลื่อนไหวเป็นวงกลม
•     ผวฉ.11 : 34 “แล้วเยฟธาก็กลับมาบ้านที่มิสปาห์ ดูเถิดบุตรีของท่านถือฉาบเต้นโลกออกมาต้อนรับท่าน”
บุตรสาวของเยฟธาเข้ามาต้อนรับบิดาของเธอด้วยทิมเบรล (Timbrel – แทมเบอรีนสมัยโบราณ) และการร่ายรำหลังจากพระเจ้าได้ประทานชัยชนะเหนือคนอาโมไนท์ โดยใช้คำว่า Mekholaw เช่นกัน
•     1 ซมอ.18 : 6 – 7 , 21 : 11 , 29 : 5 ผู้หญิงชาวอิสราเอลได้ร้องเพลงและเต้นรำต่อชัยชนะของดาวิดที่มีเหนือโกลิอัท พวกเธอใช้อุปกรณ์ต่าง ๆ และแทมเบอรีนในการเต้นรำด้วยและยังมีเนื้อหาเป็นการเผยพระวจนะเพราะในขณะนั้นดาวิดล้มคนเพียงคนเดียว แต่คำพยากรณ์ในเพลงกล่าวว่า ดาวิดล้มคนลงเป็นหมื่น ๆ คนและในตอนนี้ก็ใช้คำว่า Mekholaw
•     2ซมอ.6 : 14 – 16 ดาวิดลิงโลดต่อหน้าหีบพันธสัญญาของพระเจ้าที่นำเข้าสู่กรุงเยรูซาเล็ม ในตอนนี้พบคำว่า คาราร์ (Karar) ซึ่งหมายถึง เต้นรำ , หมุนไปรอบ ๆ เป็นสัญลักษณ์ของท่าทางที่กระฉับกระเฉงมีชีวิตชีวา การเฉลิมฉลองโดยการร่ายรำอย่างมีชีวิตชีวา ซึ่งก็เป็นการแสดงออกถึงการนมัสการในเวลาเดียวกัน
•     1 พศด.15 : 29 ในตอนนี้ใช้คำว่า “ราคาด”(Raqad) การเดินย่ำเท้า , การกระโดด , การกระโจน ด้วยความยินดี ซึ่งคำนี้มีความหมายถึง การเต้นรำ , การกระโดด , การลิงโลด , การกระโดดเป็นจังหวะ และสามารถพบได้ใน
•    สดด.29 : 6 , 114 : 4 – 6 เช่นกัน
•     ยรม.31 : 4,12,13 ความปรารถนาประการหนึ่งของเยเรมีย์ผู้เผยพระวจนะ คือ การฟื้นฟูการร่ายรำในเด็กและผู้ใหญ่ ,ชายและหญิง ให้การคร่ำครวญของพวกเขากลายเป็นความชื่นชมยินดีและพวกเขาจะลิงโลดเพื่อสรรเสริญพระเจ้า คำว่า “ซูล” (Chuwl) หมายถึง การปิดหรือหมุนตัวเป็นเกลียวหรือวงกลม คำนี้ถูกใช้ในการอธิบายการแสดงออกทั้งในความชื่นชมยินดีและการเศร้าโศก พระคัมภีร์ที่ใช้คำนี้แสดงความชื่นชมยินดีพบใน ฉธบ.2 : 25 , มีคาห์ 4 : 10 ,
•    สดด 10 : 5 , 29 : 8 โยบ 15 : 20
•     พคค. 5 : 15 การร่ายรำถูกแปรเปลี่ยนเป็นการคร่ำครวญ อิสราเอลนั้นถูกพันธนาการ เมื่อคนมีพันธนาการฝ่ายวิญญาณ ความชื่นชมยินดีและความสุขที่แท้จริงในการร่ายรำก็จะสูญเสียไป ในตอนนี้ใช้คำว่า “มาโชล” (Macholl) หมายถึง เต้นรำ , ประสานเสียง
•     สดด.30 : 11 ดาวิดชื่นชมยินดีในการที่พระเจ้าเปลี่ยนการคร่ำครวญของเขาเป็นการร่ายรำ ใช้คำว่า “ชูล” (Chuwl) เช่นกัน
•     สดด.149 : 3 พระเจ้าทรงบัญชาให้เราสรรเสริญพระนามของพระองค์ในการร่ายรำ พระบัญชาของพระเจ้าไม่ใช่สิ่งที่เลือกปฏิบัติได้ ในตอนนี้ใช้คำว่า “มาโชล” (Macholl)
•     สดด.150 : 4 สรรเสริญพระองค์ด้วยทิมเบรล (Timbrel) และการร่ายรำ ในตอนนี้ใช้คำว่า “มาโชล” (Macholl)
•     ลก.15 : 25 เมื่อบุตรน้อยหลงหายกลับคืนสู่บ้าน พ่อต้อนรับด้วยดนตรี และการร่ายรำ ในตอนนี้เราจะเห็นท่าทีที่ไม่ถูกต้องของพี่ชาย ที่เมื่อเห็นมีการเฉลิมฉลองด้วยดนตรีและการร่ายรำ เขาก็ไม่ยอมเข้าร่วม ในตอนนี้ใช้คำว่า
“โครอล” (Choros) คือ การเต้นรำเป็นวงกลม
•     มธ.11 : 17 , ลก. 7 : 32 พวกเด็ก ๆ เต้นรำและเป่าปี่ในตลาด ตอนนี้ใช้คำว่า “ออซีโอโม” (Orcheomai) มาจากคำว่า “ออโคส” (Orchos) หมายถึง เต้นรำ , เป็นแถวหรือเป็นวง
พระคัมภีร์ที่กล่าวมาข้างต้นนั้นเป็นการร่ายรำเพื่อถวายพระเจ้า แต่พระเจ้าก็ไม่ละเลยความไม่ถูกต้องของมนุษย์ พระองค์ได้สำแดงให้เราเห็นถึงธรรมชาติของมนุษย์เช่นกัน ให้เรามาดูถึงพระคัมภีร์ที่กล่าวถึงด้านลบในการร่ายรำ ที่ถูกบันทึกไว้ในพระคัมภีร์กันบ้าง
•     อพย.31 : 19 อิสราเอลเต้นรำเฉลิมฉลองต่อหน้าวัวทองคำด้วยการขาดสติ ในตอนนี้ใช้คำว่า “เมโคลอ” (Mekholaw)
•     ผวฉ.21 : 21 – 23 ได้กล่าวถึงความบาปของเผ่าเบนจามิน